<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Gyakorlás</title>
	<atom:link href="http://www.utazni.com/2006/08/13/gyakorlas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.utazni.com/2006/08/13/gyakorlas/</link>
	<description>to journey</description>
	<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 07:44:45 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: mlnewell</title>
		<link>http://www.utazni.com/2006/08/13/gyakorlas/#comment-51</link>
		<dc:creator>mlnewell</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Aug 2006 09:20:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.utazni.com/2006/08/13/gyakorlas/#comment-51</guid>
		<description>Thanks for the encouragement Sándor!  We definitely need to write in Hungarian as often as we can.  It is an effective way to learn, especially at our level.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the encouragement Sándor!  We definitely need to write in Hungarian as often as we can.  It is an effective way to learn, especially at our level.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sándor</title>
		<link>http://www.utazni.com/2006/08/13/gyakorlas/#comment-49</link>
		<dc:creator>Sándor</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Aug 2006 18:55:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.utazni.com/2006/08/13/gyakorlas/#comment-49</guid>
		<description>Hey :) It was pretty good, keep up the good work! Congrats, Így tovább!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey :) It was pretty good, keep up the good work! Congrats, Így tovább!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mlnewell</title>
		<link>http://www.utazni.com/2006/08/13/gyakorlas/#comment-43</link>
		<dc:creator>mlnewell</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Aug 2006 07:59:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.utazni.com/2006/08/13/gyakorlas/#comment-43</guid>
		<description>Thanks a lot Tom.  I felt that if there was anyone who could understand and resonate with these thoughts it would definitely be you!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks a lot Tom.  I felt that if there was anyone who could understand and resonate with these thoughts it would definitely be you!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RevTom</title>
		<link>http://www.utazni.com/2006/08/13/gyakorlas/#comment-42</link>
		<dc:creator>RevTom</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Aug 2006 14:38:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.utazni.com/2006/08/13/gyakorlas/#comment-42</guid>
		<description>this is an awesome post Mark! I think the ideas herea re some of your best yet! JO!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>this is an awesome post Mark! I think the ideas herea re some of your best yet! JO!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kristof</title>
		<link>http://www.utazni.com/2006/08/13/gyakorlas/#comment-39</link>
		<dc:creator>Kristof</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Aug 2006 21:51:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.utazni.com/2006/08/13/gyakorlas/#comment-39</guid>
		<description>Most gyakorolok írni egy kicsit magyarul.  Kérlek, nyugodtan javítsd ki az írásomat.  Próbálom használni az új szavakat. 

Amikor mi pihentünk Horvátországban két héttel ez elött, el akartunk menni Pagra. Pag egy kicsi mediterrán város egy hosszu félsziget hátsó végén.  Hát, csütörtökön elmentünk megtalálni azt a helyet. 

A szálodánkból kora reggel indultunk, és az utazás alatt mi megnéztük a kép(???kép=picture???anyways), ami a tenger mellet van az elképzelhetetlenül szép hegyekkel (this clause is perfect). A földrajza hihetetlen volt.  Mi nagy örömünkre, tizenegy különböző ország rendszámait számoltuk össze.  Egy óra után megérkeztünk Pagra.  Meglepetésünkre, egy nagy gyermek park volt Pagban.

/It is a raw version of the correction so that you can probably match the two (this one and the original)./</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Most gyakorolok írni egy kicsit magyarul.  Kérlek, nyugodtan javítsd ki az írásomat.  Próbálom használni az új szavakat. </p>
<p>Amikor mi pihentünk Horvátországban két héttel ez elött, el akartunk menni Pagra. Pag egy kicsi mediterrán város egy hosszu félsziget hátsó végén.  Hát, csütörtökön elmentünk megtalálni azt a helyet. </p>
<p>A szálodánkból kora reggel indultunk, és az utazás alatt mi megnéztük a kép(???kép=picture???anyways), ami a tenger mellet van az elképzelhetetlenül szép hegyekkel (this clause is perfect). A földrajza hihetetlen volt.  Mi nagy örömünkre, tizenegy különböző ország rendszámait számoltuk össze.  Egy óra után megérkeztünk Pagra.  Meglepetésünkre, egy nagy gyermek park volt Pagban.</p>
<p>/It is a raw version of the correction so that you can probably match the two (this one and the original)./</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

